Logainmneacha / Placenames

Home » Library » The Carnaun Centenary Book » Record

Compliments of Galway Library OS Maps

Some Placenames (Logainmneacha) in the Carnaun School area and their possible meanings!

Coolarne -Cúláirne—Cúl-Áirne—Corner of the Sloes / blackthorn bushes

Kilskeagh—Church of the Whitethorn Bushes.

Carheenlea—Liath Grey—Small grey circular stone fort.

Cahertymore—Cahair-Tí Mór – Tí Mór’s stone fort

Rathfee—Earthen circular fort, probably from yellow colour of clay.

Grange—Grainseach—Place for storing grain.

Cashla—Probably Caiseal—Stone fort

Peakroe—The red hill top

Ballinloughane—Townland of the lake or pond.

Deerpark——Land fenced for deer.

Moor or Moorpark—From Múr—fort or big wall as in a stronghold.

Pollagool—The coal pit.

Barrettspark—Called after landowner.

Knocknacreeva—The hill of the (wild) garlic.

Caherbriskaun—Stone fort of the silver weed, tansey or skirret.

Lisheenkyle—Lios or rath (used as children’s burial ground) of the wood.

Castle Lambert—Called after landowner (old name Aughrim -good hilltop land).

Tobarnaveen—The well of the Fianna.

Caraunduff—The Black Mountain or land showing stony surface.

Gortavuara—Muire or Máire’s field.

Farravaun—Uncultivated land or talamh ban (lealand).

Glenmore—Gleann Mór—Big Glenn (Valley).

Belleville—Of French origin, pleasant dwelling.

Mount Browne—Called after landowner.

Sheeaun Park or Cnoc ‘a tSíodhan – fairy mount or hill (old name for Mount Browne).

Cussane—Cosán—Path or path through the sloe bushes (Cosán Liam Deois).

Carnaun—High stony ground.

Ballybackagh—Baile na mBachach. Townland of lame (soldiers?)

Saint Ellens——Named after a lady, originally (Sidhe nEitleinn)

Castle Ellen—As for St. Ellens.

Pollagh—Water hole (seasonal).

Knockbrack -Dappled hill.

Knockbaun——Uncultivated hillside.

Caraun—Land showing a rocky surface.

Loughaunenaghaun—The pond of Enaghán.

Fahy’s Village—Called after landowners.

Mountain North—Possible cartographer’s term also related to Mountain South and Mountain West.

Park—Páirc—enclosed field.

Moanbawn—Móin Bán—Meadow of white or uncultivated grass or perhaps referring to moory or boggy place.

Pollnagroagh—Pit or hole of iron ore.

Baile na Draincaidí (in Lisheenkyle)—-Settlement of Fleas. Legend has it that it was given by a passing priest on seeing clothes out for airing.

Teine—(Near Moylan’s pond, Castle Lambert). Probably indicates a spot where festival fires were lit in ancient times such as for Festival of Bealtaine (May Day), Bal-tine, Bal being an ancient God.

Poll an Slugadh (in Lisheenkyle)—-Swallowhole or quagmire.

Páirc na Mháille – (Castle Lambert)—O’Malley’s field.

Bóithrín Spratt – (Called after a blacksmith in Lisheenkyle & Coshla)

Cúinne Cáin (in Lisheenkyle)——Crooked corner.

Páircín Glas (in Knocknacreeva)——Was the only green field in the townland at one time.

Gleann a Ghadaigh (in Castle Lambert)—Glen of the thieves. Probably referring to sheep or cattle stealers of long ago.

Cnoc an Chaislean—Refers to Castle No. 9 in Archaeological Map. Hill of the Castle, locally called Dobbyn’s Hill.

Scottswood (in Carnaun)—Now Rabbitt’s Wood. Scott was a gamekeeper for the Lamberts.

Bog Wood (Castle Ellen)—Wood in marshy or boggy land.

Clais a Lisín (In Castle Ellen)—near the Bog Wood. The trench of the ringfort.

Burma Road (near Kilskeagh)—A derisive name connecting the work on this road with the laying down of the famous Burma Road during W.W. 2.

Gort Phéidin (in Carnaun)—Fahy’s land near school. Páidín’s Field.

Geata Cam, Castle Ellen in Killeen’s land—Crooked gate.

Creag Carnaun in Forde’s Land—Rocky place.

Páirc an t-Séipéil—(Carnaun directly behind the school, No. 13 in Archaeological Map). The Chapel Field. Probably used during Penal Times visited by pilgrims until recently.

Páirc an Tairbh (in Carnaun, Rabbitt’s land)—The bull field.

Gort Mór (in St. Ellens, in Hansberry’s land)—The big tillage field.

Garrai Árd (in Castle Ellen, Rabbitts)—The top field or garden.

Geata na mbó (leading to Garrai Ard)—-The cow gate.

Claisín “Ama” in Casan in Mullins land. Could be claisín udhmadh or trench of the enclosure or ringfort.

Lisheen (Carnaun in Kennedy’s land)—Lios or rath i.e. ringfort. Also used as burial ground for infants and because of this Lisheen is often given as the name for a burial ground. Because of the popular belief that the fairies lived in these places people preserved them and that is why so many survived.

Páircín (Carnaun in Kennedy’s land)—Small field.

Sliabh (Carnaun in Forde’s land) – Rough land or “Mountain”. This name is quite common in this area as widespread reclaimation is a feature of modern times only.

Black Mountain——Refers to part of Moanbawn and previously extended through Park to Ballydavid.

Editor’s note: Feature photo- Some townland names go back to Mythology, e.g. – Sidhe nEitleann was the original name for Saint Ellens and  Castle Ellen. Eitleann was the mother of the God Lugh whose other world resting place was Lúgh Brú a townland south of Athenry.

– –

About this record

Written by Martin Kelly and Finbarr O'Regan

Published here 05 Feb 2021

Page 243 of the The Carnaun Centenary Book archive.

– –